Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

chạy rông

Academic
Friendly

The Vietnamese word "chạy rông" translates to "roam about" or "run about" in English. It describes the action of moving around freely or aimlessly, often without a specific destination in mind. This term is often used in contexts where someone or something is moving around actively, often in a playful or carefree manner.

Usage Instructions:
  • "Chạy rông" can be used to describe people, especially children, who are playing and running around without any particular purpose.
  • It can also refer to animals that are wandering freely, like a dog or cat that is not confined to a specific area.
  • The phrase is informal and often conveys a sense of fun or lightheartedness.
Example:
  • Children's context: "Những đứa trẻ đang chạy rông trong công viên." (The children are running about in the park.)
  • Animal context: "Chó của tôi thích chạy rông trong sân." (My dog loves to roam about in the yard.)
Advanced Usage:
  • In a more metaphorical sense, "chạy rông" can also describe someone who is aimlessly exploring life or situations without a clear plan.
  • For instance, you might say, "Tôi cảm thấy như mình đang chạy rông trong cuộc sống." (I feel like I am just roaming about in life.)
Word Variants:
  • There are no direct variants of "chạy rông," but it can be combined with other words to create phrases. For example:
    • "Chạy rông tự do" (roam about freely)
    • "Chạy rông khắp nơi" (run about everywhere)
Different Meanings:
  • While "chạy rông" primarily means to roam or run about, in some contexts, it can imply a lack of responsibility or direction. For example, if someone is "chạy rông" instead of studying, it might suggest they are being irresponsible.
  1. Roam about, run about

Comments and discussion on the word "chạy rông"